Транскрипция
[tɪə]
Перевод
слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, рваться, рвать, слезиться, разрываться
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a tear left its trail on her cheek | слеза оставила след на её щеке |
tear gas canister | баллон со слезоточивым газом |
tear-off calendar | отрывной календарь |
tear-off coupon | отрывной купон |
to demolish / raze / tear down a building | снести здание |
to demolish / raze / tear down a house | разрушать дом |
to remove / tear out a bug | убирать подслушивающее устройство |
to rip off / tear off a button | оторвать пуговицу |
to tear a cover off a box | оторвать крышку от коробки |
to tear a page from a book | вырвать страницу из книги |
to tear slightly | чуть надорвать |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A lot of people were moved to tears by his story. | Многие люди были тронуты до слез его рассказом. |
Drag / Tear / Haul your ass! | Шевели задницей!, Поторапливайся! |
He could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) | Он, наверное, несся во весь опор до следующей станции. |
He tore off into town. | Он рванул в город. |
He tore the letter from my hand. | Он вырвал письмо из моих рук. |
He was torn with doubts. | Его разрывали сомнения. |
Her eyes were tearing | Её глаза слезились. |
Her grief tore at his heart. | Её горе разрывало ему сердце. |
Her nails tore into his back. | Её ногти впились ему в спину. |
If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. | Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать. |
Most of her clothes had been torn to shreds. | Большая часть её одежды была изорвана в клочья. |
Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. | Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад. |
She got into a pretty tear. | Она впала в жуткое неистовство. |
She had torn a muscle in her leg. | Она повредила /порвала/ мышцу на ноге. |
She tore back into the house. | Она ворвалась обратно в дом. |
She tore into him for being late for dinner. | Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину. |
She tore the letter to pieces and threw it in the bin. | Она разорвала письмо на мелкие кусочки и выбросила в мусорное ведро. |
Take your coat off, and I'll stitch up that tear. | Сними пальто, я зашью эту дырку. |
Tear your ass up! | Оторви свою задницу (от стула), поторапливайся! |
Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. | Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть. |
That dog has torn up my newspaper again. | Собака опять порвала мою газету. |
The bullet tore through his leg. | Пуля пронзила его ногу. |
The dog had torn a huge hole in the tent. | Собака проделала в палатке огромную дыру. |
The paper is old and tears easily. | Бумага старая и легко рвётся. |
The police used tear gas to flush out the gunmen. | Полиция применила против вооружённых бандитов слезоточивый газ. |
The telephone wires have been torn out, so we can't call the police. | Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию. |
They tore into their food. | Они накинулись на еду. |
We shall have to tear the old tree up by its roots. | Нам нужно будет выдернуть старое дерево с корнями. |
We tore down to the hospital. | Мы рванули в больницу. |
Would you sew up this tear in my coat? | Ты не зашьешь дырку на моем пальто? |