Транскрипция
[ˈsɜːpləs]
Перевод
прибавочный, избыточный, добавочный, излишек, избыток, остаток
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a huge budget surplus of over £16 billion | огромный профицит бюджета, превышающий шестнадцать миллиардов фунтов стерлингов |
disposition of surplus goods | ликвидация товарных излишков |
export surplus | превышение стоимости экспорта над стоимостью импорта |
surplus capacity | резервная вместимость |
surplus charge | избыточный заряд |
surplus conditions | превышение предложений над спросом |
surplus country | страна с активным платежным балансом |
surplus of exports over imports | превышение экспорта над импортом |
to be in surplus supply | иметься в избытке |
to invest surplus funds in stocks | инвестировать резервные фонды в ценные бумаги |
to strike off surplus material | снимать излишек |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A drain carries surplus water to the river. | Избыток воды по канализации стекает в реку. |
Any surplus can be trimmed away. | Все лишнее можно отрезать. |
Any surplus was sold to augment their income. | Все излишки были проданы для увеличения их доходов. |
Ethiopia has no surplus food. | В Эфиопии нет лишней еды. |
Exercise is pleasurable only when we are expending surplus energy. | Физические упражнения доставляют удовольствие, только когда мы тратим избыток энергии. |
He found out he was surplus to requirements in London and left. | Обнаружив, что в его присутствии в Лондоне больше нет необходимости, он уехал. |
If there is any surplus, it will be divided equally. | Если будут излишки, их разделят поровну. |
Our budget has the virtue of providing for a small surplus. | Достоинство нашего бюджета состоит в том, что он обеспечивает небольшой профицит. |
Overrun is copies surplus to the number ordered. | Превышение тиража - это когда напечатанное количество копий превышает их заказанное число. |
Pour the surplus of this liquid immediately away. | Остаток этой жидкости немедленно вылить. |
Surplus cash can be invested. | Избыток наличности можно инвестировать. |
Surplus cheese distributed to the needy | Излишки сыра розданы нуждающимся. |
The director of the blood bank called for a moratorium in donations until the surplus could be used up. | Директор банка крови объявил мораторий на её сбор до тех пор, пока не будут истрачены все излишки. |
The doves were in favor of using the surplus to improve the nation's schools and not its weapons systems. | Сторонники мирных решений были за то, чтобы использовать данный излишек для улучшения школ страны, а не её систем вооружения. |
The increase in gas-fired power stations means traditional coal ones are becoming surplus to requirements. | Увеличение количества газовых электростанций означает, что традиционные угольные становятся излишними. |
The surplus products must be laden on board the vessels. | Излишек продуктов следует погрузить на суда. |
There is a surplus of workers and not enough jobs. | В наличии избыток работников и нехватка рабочих мест. |