Транскрипция
[stretʃ]
Перевод
растягивать, растягиваться, протяжение, простирание, растягивание
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a desolate stretch of road | пустынный участок дороги |
a scentless stretch of rocky ground | участок каменистой почвы, не имеющий запаха |
beyond any stretch of his understanding | за пределами его понимания |
stretch limousine | длинный лимузин |
stretch of holes and ravines | участок ям и оврагов |
stretch of imagination | полёт фантазии |
to exceed / stretch a budget | выходить за пределы сметы |
to stretch a pulse | расширять импульс |
to stretch a wire between two posts | натянуть провода между двумя столбами |
to stretch gin with water | разбавлять джин водой |
to stretch the rules | сделать послабления в правилах |
two-way stretch | вытягиваемость в обе стороны |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A big banner was stretched across the doorway. | Над входом был растянут огромный транспарант. |
Always stretch before exercising. | Перед тренировкой всегда делайте растяжку. |
Broad plains stretching to the sea. | широкие равнины, простирающиеся до самого моря |
Don't yank on my sweater. You'll stretch it. | Не дергай мой свитер. Ты вытянешь его. |
During the Inquisition, the torturers would stretch their victims on a rack. | Во времена инквизиции палачи растягивали своих жертв на дыбе. |
Factories stretch for quite a way along the canal. | Заводы тянутся довольно далеко вдоль канала. |
He can write for eight hours at a stretch. | Он может писать 8 часов кряду. |
He gave a yawn and a stretch. | Он зевнул и потянулся. |
He stretched his neck to see what was going on. | Он вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг). |
His already thin patience was stretched. | Его и без того недолгое терпение было на пределе. |
I always spend a few minutes doing stretches before I exercise. | Перед тренировкой я всегда несколько минут трачу на растяжку. |
I can feel the stretch in the back of my legs. | Я чувствую напряжение в задней части ног. |
Reporters sometimes stretch the facts to make a point. | Репортеры иногда приукрашивают /преувеличивают/ факты, чтобы придать им большее значение. |
She doesn't leave the house for long stretches of time. | Она не выходит из дома на длительное время. |
She stretched her hand toward him. | Она протянула к нему руку. |
Stretch the soup by adding some more cream. | Разведите суп, добавив ещё немного сливок. |
The T-shirt was stretched tight over his belly. | Футболка туго обтягивала его живот. |
The canvas is stretched over a wooden frame. | Холст натянут на деревянную раму. |
The doctor tried to defy the stretch of her malice. | Доктор старался игнорировать вспышки её злобы. |
The fabric stretches | Эта ткань тянется. |
The kids stretch my patience to the limit. | Дети испытывают пределы моего терпения. |
The ligaments were on the stretch. | Связки были напряжены. |
The park stretched beneath the train line. | Парк растянулся под поездной магистралью. |
The years ahead seemed to stretch out for ever. | Казалось, что предстоящие годы будут тянуться вечно. |
This once I'll stretch the rules and let you leave work early. | На этот раз я сделаю послабление и позволию вам уйти с работы пораньше. |
To enjoy the picnic, we stretched out on the grass. | Чтобы насладиться пикником, мы растянулись на траве. |
We have a stretch of eleven days before us. | У нас есть целых одиннадцать дней. |
We shall have to stretch the food out till the end of the week. | Нам придётся растягивать эти продукты до конца недели. |
We'll stretch a point (=allow a rule to be broken) and let the baby travel free this time. | В этот раз мы пойдём на уступки (т.е. нарушим существующие правила) и разрешим малышу проехать бесплатно. |
You can stretch this rubber (out) to twice its length. | Вы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннее. |