Транскрипция
[ɪˈmædʒɪn]
Перевод
вообразить, воображать, представлять себе, думать, предполагать, догадываться
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a writer who has imagined an entire world of amazing creatures | писатель, который выдумал целый мир, населённый удивительными существами |
be swift to imagine | быть мнительным человеком; быть фантазёром |
hear him talk you would imagine that he's somebody | послушать его - так можно подумать, что он важная персона |
imagine / fancy that! | воображать |
imagine of smb | быть какого-л. мнения о ком-л |
imagine vortex | сопряжённый вихрь |
just imagine | подумать только; прикидывать |
they couldn't imagine how thew would do it | они плохо представляли себе, как они это сделают |
to be as green as to imagine that... | быть настолько наивным, чтобы думать, что... |
to imagine things | выдумывать, вбивать себе в голову невесть что |
you can imagine how worried we are | можете ли вы представить, как мы беспокоимся |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
After such a dry summer, it's difficult to imagine what rain looks like. | После такого сухого лета трудно представить, как выглядит дождь. |
Can you imagine her as a mother? | Ты можешь представить ее в роли матери? |
Can you imagine him being a president? | Можешь представить его себе в роли президента? |
Can't you imagine what I'm talking about? | Неужто ты не можешь понять, о чем я толкую? |
He asked us to imagine a world without poverty or war. | Он попросил нас представить себе мир без бедности или войны. |
He imagines himself to be a charming conversationalist. | Он воображает, будто он приятный собеседник. |
I can't begin to imagine how awful it was. | Я даже не могу себе представить, как это было ужасно. |
I can't imagine a circumstance in which I would be willing to steal. | Я не могу представить себе обстоятельства, в которых я был бы вынужден украсть. |
I can't imagine a circumstance in which I would do that. | Не могу представить себе обстоятельства, при которых я мог бы так поступить. |
I can't imagine going to the party without an invitation. | Я не могу понять, как можно пойти на вечеринку без приглашения. |
I can't imagine life without a car. | Я не могу представить жизнь без автомобиля. |
I can't imagine living anyplace else now. | Теперь я не могу себе даже представить жизни в любом другом месте. |
I can't imagine where you have hidden it, please clue me in. | Я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста. |
I can't imagine why Susan is so gaga about him. | Я не могу представить, почему Сьюзен так сходит по нему с ума. |
I imagine it will rain. | Думаю, пойдёт дождь. |
I imagine it will snow at some point today. | Полагаю, что сегодня в течение дня будет снег. |
I imagine she earned a lot of money with her new novel. | Мне представляется, что она заработала много денег на своём новом романе. |
Imagine doing a horrible job like that! | Представьте себе, каково заниматься такой ужасной работой! |
Imagine life without hot water. | Представьте себе жизнь без горячей воды. |
Imagine that you have just won a million pounds. | Представьте, что вы только что выиграли миллион фунтов. |
Imagine you are choosing a holiday destination. | Представьте, что вы выбираете, куда поехать в отпуск. |
It is difficult to imagine him marrying anyone. | Трудно представить, что он вообще на ком-либо женится. |
It was worse than they had imagined. | Это было хуже, чем они себе представляли. |
It's hard for me to imagine having children. | Мне трудно представить, что у меня есть дети. |
Perhaps she'd never really been there at all — perhaps she'd just imagined it. | Возможно, на самом деле она там никогда и не была. Может, она это просто выдумала. |
She had imagined that the doctor would be male. | Она предполагала, что врач будет мужского пола. |
Somehow I can't imagine him without a beard. | Почему-то я не могу представить его без бороды. |
There's nobody here. You're just imagining things. | Здесь никого нет. Ты просто выдумываешь. |
You can imagine how angry I was! | Можешь представить себе, как я взбесился! |
You can't imagine what a terrible week we had. | Ты даже не представляешь, какая у нас была ужасная неделя. |