Транскрипция
[ɪɡˈnɔː]
Перевод
игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонять
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
block ignore | символ аннулирования |
ignore a prohibition | игнорировать запрет |
ignore a quantity | пренебрегать величиной |
ignore a regulation | игнорировать постановление; игнорировать правило |
ignore a rule | не придерживаться правила |
ignore unwanted advice | пренебречь непрошенным советом; пренебречь непрошеным советом |
the inalterable record of history, which we ignore at our peril | неизменный исторический факт, который мы игнорируем на свой страх и риск |
to ignore a bill | отказать в передаче дела в суд (о большом жюри) |
to ignore a fact | игнорировать факт |
to ignore completely / totally | совершенно игнорировать |
to ignore smb.'s recommendation | поступиться чьим-л. советом |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
Do not ignore warning signs such as tiredness. | Не игнорируйте такие тревожные признаки, как усталость. |
Governments cannot ignore the strength of public opinion. | Правительства не могут игнорировать силу общественного мнения. |
He had completely ignored her remark, preferring his own theory. | Он полностью проигнорировал её замечание, отдав предпочтение собственной версии. |
He is apt to ignore matters he considers unimportant. | Он склонен игнорировать вопросы, которые считает неважными. |
He tried to ignore the jeering crowd. | Он старался не обращать внимания на улюлюканье толпы. |
I chose to ignore his advice. | Я решил не слушать его советов. |
I tried to stay calm and just ignore him. | Я старался сохранять спокойствие и просто игнорировал его. |
I'll ignore that last remark. | Я проигнорирую последнее замечание/высказывание. |
If he continues to bother you, simply ignore him. | Если он продолжит вас беспокоить, просто не обращайте на него внимания. |
If we continue to ignore these problems they will only get worse. | Если мы будем и дальше игнорировать эти проблемы, они станут только хуже. |
If you ignore the problem, it will come back to haunt you. | Если вы будете игнорировать эту проблему, она обязательно выйдет вам боком. |
It is bad taste to ignore an invitation to a wedding. | Быть приглашённым на свадьбу и не прийти - это дурной тон. |
It would be foolish to ignore his advice. | Было бы глупо не прислушаться к его совету. |
It would be irresponsible to ignore the threats. | Было бы безответственно игнорировать эти угрозы. |
Just ignore the bad language — they only do it to shock. | На мат /ругань/ не обращайте внимания: они делают это только ради эпатажа. |
Politicians ignore this issue at their peril. | Политические деятели игнорируют эту проблему на свой страх и риск. |
Problems we ignore now will come back to haunt us. | Проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать. |
Sam rudely ignored the question. | Сэм нагло проигнорировал этот вопрос. / Сэм пропустил вопрос мимо ушей. |
She tried her hardest to ignore what he'd said. | Она изо всех сил постаралась не обращать внимания на его слова. |
She tried to ignore him but he wouldn't leave her alone. | Она пыталась не обращать на него внимания, но он не оставлял её в покое. |
The government saw fit to ignore our advice. | Правительство сочло нужным /возможным, уместным/ пренебречь нашими советами. |
The other kids used to call me names, but I tried to ignore them. | Другие дети часто меня обзывали, но я старался не обращать на них внимания. |
The phone rang, but she ignored it. | Зазвонил телефон, но она не обратила на него внимания. |
They ignored the warning signs. | Они оставили без внимания /проигнорировали/ предупредительные знаки. |
We can't ignore our country's painful history of slavery. | Мы не можем игнорировать тяжёлую историю рабства в нашей стране. |
We chose to ignore their little insults and incivilities. | Мы решили не обращать внимания на их мелкие оскорбления и неучтивое поведение. |
We shouldn't ignore the problems that exist in our own community. | Мы не должны игнорировать проблемы, которые имеются в нашем собственном сообществе. |
You can't ignore the fact that many criminals never go to prison. | Нельзя игнорировать тот факт, что многие преступники так никогда и не попадают в тюрьму. |
You should never ignore a breast lump. | Уплотнение в молочной железе нельзя игнорировать. |
You'll have to ignore their talking so loud. | Придется смириться с тем, что они так громко говорят. |