Транскрипция
[hiːl]
Перевод
исцелять, заживать, излечивать, залечивать, залечиваться, заживляться, облегчать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
heal cure | отверждение при нагревании; горячая сушка |
heal defects | залечивание дефектов |
heal over | фраз. гл. заканчиваться (о ссоре) |
heal the breach | положить конец долгой ссоре; положить конец ссоре; помириться |
heal the breach between the two countries | положить конец разрыву в отношениях между двумя странами |
radiant-heal boiler | радиационный котёл |
the heal the breach | положить конец ссоре |
to heal of illness | вылечить от болезни |
to heal the breach between smb. | положить конец долгой ссоре |
to heal the lacerated feelings | исцелять истерзанные чувства |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
After the divorce, he needed some time to heal. | После развода ему нужно было время, чтобы оклематься. |
Can he heal the deep divisions among Republican ranks? | Сможет ли он сгладить глубокие разногласия среди рядовых членов Республиканской партии? |
Christ, healing a sick man with his word | Христос, исцеляющий больного словом |
He set out to heal the rifts in the party. | Он хотел устранить разногласия в партии. |
Her mental scars will take time to heal. | Её душевные раны затянутся не сразу. |
How long will it take for the bullet wound to heal over? | Сколько времени заживает пулевое ранение? |
It took three months for my arm to heal properly. | На полное заживление моей руке потребовалось три месяца. |
It will take some time for the wounds to heal. | Потребуется некоторое время, чтобы раны зажили. |
It's quite a bad break, which will take several months to heal. | Это довольно серьёзный перелом, который будет заживать несколько месяцев. |
Our main goal must be to heal the divisions in our society. | Наша главная цель должна состоять в том, чтобы залечить раскол в обществе. |
She stitched up the cut and left it to heal. | Она зашила порез и оставила его заживать. |
The quack pretended to heal patients but never managed to. | Шарлатан делал вид, что лечит пациентов, но безуспешно. |
The rift between the two younger men never healed. | Трещина, возникшая между этими двумя молодыми мужчинами, так и не заросла. |
The skin will cicatrize and it will heal soon. | Кожа зарубцуется и вскоре заживёт. |
The trauma of divorce can often be healed by successful remarriage. | Травму, нанесённую разводом, часто можно исцелить путём успешного повторного брака. |
The wound is healing slowly | Рана заживает медленно. |
The wound was slow to heal. | Рана заживала медленно. |
They're trying to heal the rupture in their relationship. | Они пытаются залечить разрыв в их отношениях. |
Time heals. | Время лечит. |
You've got to give the injury time to heal. | Нужно дать травме время залечиться. |