Транскрипция
[ɡær(ə)nˈtiː]
Перевод
гарантия, гарант, залог, гарантировать, гарантийный
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
an absolute guarantee to respect the nation's authority | безусловная гарантия уважения властей страны |
bond guarantee | обязательство |
credible guarantee | заслуживающая доверия гарантия; надёжная гарантия |
guarantee a bill | гарантировать вексель |
guarantee bond | гарантийное обязательство |
joint guarantee | совместное поручительство |
letter of guarantee | гарантийное письмо |
sovereign guarantee | государственная гарантия |
the constitutional guarantee of free speech | конституционные гарантии свободы слова |
to guarantee against loss | гарантировать возмещение убытков |
to guarantee fully | твердо гарантировать |
valid guarantee | действующая гарантия |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A splendid time is guaranteed for all! | Всем будет обеспечено прекрасное времяпровождение! |
All our electric motors are guaranteed for one year. | У всех наших двигателей гарантия - год. |
All our products are fully guaranteed. | На всю нашу продукцию предоставляется полная гарантия. |
All our products carry a 12-month guarantee. | Все наши изделия имеют 12-месячную гарантию. |
He cited the First Amendment guarantee of free speech. | Он процитировала Первую поправку к конституции, гарантирующую свободу слова. |
He guaranteed a victory in the championship game. | Он гарантировал победу в этой игре чемпионата. |
I guarantee that he will come back. | Ручаюсь, что он вернется. |
I guarantee that you'll be safe and sound! | Я обещаю вам, что вы будете целы и невредимы! |
I guarantee that you'll be satisfied. | Ручаюсь, вы будете довольны. |
I guarantee to pay back all the money. | Я обязуюсь выплатить все деньги. |
I guarantee you'll love this film. | Я гарантирую, что вам понравится этот фильм. |
I'm afraid there's no guarantee of success. | К сожалению, нет никакой гарантии на успех. |
In movies, talent by no means guarantees success. | В кинематографе талант отнюдь/вовсе не гарантирует успех. |
It's guaranteed to last five years. | Рабочая гарантия пять лет. |
Money doesn't guarantee a happy life. | Деньги не гарантируют счастливой жизни. |
Our computers come with a one year guarantee. | Наши компьютеры продаются с гарантией на один год. |
Preparation will guarantee success! | Подготовка — залог успеха! |
She can guarantee that you will be satisfied. | Она дает гарантию, что вы останетесь довольны. |
She went guarantee for me. | Она стала моим поручителем. |
The bank is holding the airline's assets as guarantees. | Банк держит активы этой авиакомпании в качестве залога. |
The investment was guaranteed by the bank. | Инвестиция была гарантирована банком. |
The owner guaranteed the coins to be genuine. | Владелец ручается, что монеты настоящие. |
The stereo is guaranteed against failure for a year. | Гарантия безотказной работы данной стереосистемы составляют один год. |
The washer comes with a guarantee against major defects. | Данная стиральная машина поставляется с гарантией против основных дефектов. |
These shoes come with a 30 day guarantee. | Эти туфли продаются с гарантией на один месяц. |
They insist on a guarantee as a precondition of the deal. | Они настаивают на залоге в качестве предварительного условия сделки. |
They wanted a guarantee that the document was authentic. | Им нужна была гарантия подлинности этого документа. |
This watch is guaranteed for 24 months. | Эти часы имеют гарантию на 24 месяца. |
We give / offer / provide you a firm guarantee of quality. | Мы предоставляем вам твёрдую гарантию качества. |
You have my guarantee that we'll be on time. | Ручаюсь, что мы не опоздаем. |