Транскрипция
[əˈpɔɪnt]
Перевод
назначать, определять, утверждать, предписывать, договариваться, оборудовать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
appoint a board | назначать орган управления |
appoint a committee | учреждать комитет |
appoint a day | назначить день |
appoint a deputy | назначить депутата |
the company's newly appointed assistant director | недавно назначенный помощник директора данной компании |
to appoint a board of directors | назначить [утвердить] совет директоров |
to appoint an ambassador | назначить послом |
to appoint smb. a task | поручить кому-л. задание |
to appoint smb. governor | назначить кого-л. губернатором |
to appoint smb. guardian | назначить кого-л. попечителем |
to appoint smb. professor of the university | назначить кого-л. профессором университета |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A committee was appointed to consider the plans. | Для рассмотрения этих планов была назначена комиссия. |
After his parents died, the boy's uncle was appointed as his guardian. | После смерти родителей, опекуном мальчика был назначен его дядя. |
Everyone assembled in the hall at the appointed time (=at the time that had been arranged). | Все собрались в зале в назначенное время (т.е. в то время, которое было назначено заранее) |
He was appointed deputy manager. | Он был назначен заместителем управляющего. |
He was appointed manager. | Его назначили управляющим. |
He was appointed to the position. | Его назначили на эту должность. |
He's been appointed to the State Supreme Court. | Он получил назначение в Верховный Суд штата. |
It was a calculated risk to appoint a man without management experience to such a senior post. | Назначить человека без опыта управления на такой высокий пост составляло оправданный риск. |
It was a mistake to appoint him manager. | Ошибкой было назначить его управляющим. |
O'Connell was appointed as chairman. | О'Коннелл был назначен председателем. |
She was appointed professor of chemistry at the university. | Она был назначена преподавателем химии в университете. |
The President is empowered to appoint judges to the Supreme Court. | Президент уполномочен назначать судей Верховного Суда. |
The President would appoint the Council of Ministers, subject to the approval of the National Assembly. | Президент назначит Совет министров при условии одобрения Национальным собранием. |
The committee appointed a day in June for celebrations. | Комитет назначил для проведения торжеств один из дней июня. |
The council has appoited a race relations adviser. | Совет назначил советнка по вопросам расовых взаимоотношений. |
The decision to appoint Matt was almost unanimous. | Решение о назначении Мэтта было почти единодушным. |
The time appointed for the meeting was 7 p. m. | Собрание было назначено на семь. |
They appointed him to conduct the negotiations. | Ему поручили вести эти переговоры. |
They decided to break with tradition and appoint a Swede as the England manager. | Они решили нарушить традицию и назначить тренером сборной Англии шведа. |
They found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting. | Они посчитали необходимым назначить точное время и место встречи. |
We must appoint our representative on the board. | Мы должны выдвинуть своего представителя в совет. |
Whoever they appoint will assume responsibility for all financial matters. | Любой, кого они назначат, возьмёт на себя ответственность за все финансовые вопросы. |