Транскрипция
[əˈləʊn]
Перевод
один, одинокий, только, в одиночестве, сам
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
dog will never bite you provided you let it alone | эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете |
he is not alone in his conclusions | он не одинок в своих выводах |
let alone | не говоря уже о |
let me be, let me alone | оставьте меня в покое, не трогайте меня |
let well (enough) alone | от добра добра не ищут |
they alone can help us | только они могут помочь нам |
to leave smb. / smth. alone | оставлять кого-л. / что-л. в покое |
to let / leave smb. alone | оставить кого-л. в покое, не тревожить кого-л. |
to let alone | оставить в покое |
to live alone | жить в одиночестве |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
He could be alone in a crowded room. | Он мог быть одинок в переполненном зале. |
He is alone in the field of microbiology. | Ему нет равных в области микробиологии. |
He was alone when we met him. | Когда мы его встретили, он был один. |
He was alone with his thoughts. | Он был наедине со своими мыслями. |
He was left to raise their two children alone. | Пришлось ему воспитывать двоих детей в одиночку. |
I cried like a child because I felt so alone. | Я плакала, как ребёнок, так мне было одиноко. |
I want to be alone | я хочу побыть один, мне нужно побыть одному |
It was scary being all alone in a strange city. | Было очень страшно остаться совсем одному в чужом городе. |
My wife and I like to spend time alone together away from the kids. | Мы с женой любим проводить время наедине друг с другом, вдали от детей. |
She doesn't mind being alone because she never feels lonely. | Она не против побыть в одиночестве, потому что никогда не чувствует себя одинокой. |
She is alone much of the time. | Большую часть времени она проводит одна. |
She lived alone for many years. | Она много лет прожила в одиночестве. |
She lives alone. | Она живёт одна. |
She was all alone in the world (=she had no family or friends to help her or look after her). | Она была совсем одна в целом мире (т.е. у неё не было семьи или друзей, которые могли бы оказать помощь или присмотреть за ней) |
The boy can do it alone. | Мальчик может это сделать без посторонней помощи. |
The case will cost thousands of pounds in legal fees alone. | Одни только судебные издержки по этому процессу составят несколько тысяч долларов. |
The pillar stood alone, supporting nothing. | Колонна стояла сама по себе, ничего не поддерживая. |
The police believe the criminal acted alone. | Полиция считает, что преступник действовал в одиночку. |
The price alone is enough to discourage people. | Одной цены достаточно, чтобы обескуражить людей. |
The special effects alone make the movie worth seeing. | Фильм стоит посмотреть уже только из-за спецэффектов. |
This wine goes well with food, but is also very good alone. | Это вино не только хорошо сочетается с едой, но и само по себе тоже очень хорошее. |
You shouldn't leave a child alone in the house. | Нельзя оставлять ребёнка одного в доме. |