Транскрипция
[stɒp]
Перевод
остановка, останов, прекращение, конец, остановить, останавливаться
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a dead stop | резкая остановка |
an entreaty to stop the fighting | просьба прекратить боевые действия |
an overnight stop in Paris | остановка на ночь в Париже |
blade stop cable | стопорный трос лопастей (вертолета) |
digital filters that stop high-frequency sounds | цифровые фильтры, которые отсекают высокочастотные звуки |
flag stop амер. / request stop брит. | остановка по требованию |
intermediate flight stop | промежуточная посадка |
stop payments | прекратить платежи, обанкротиться |
to make a stop in Paris | ненадолго остановиться в Париже |
to overshoot one's stop | проехать свою остановку |
to stop a car / to bring a car to a stop | остановить машину |
to stop a leakage | устранять утечку |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
'Stop!' he rasped. | — Остановись! — просипел он. |
'Stop!' she cried. | — Прекрати! — крикнула она. |
A car stopped behind us. | Позади нас остановился автомобиль. |
Do stop talking. | Замолчи же. |
He ran the stop sign. | Он побежал на красный свет. |
He snowplowed to a stop. | Он затормозил и остановился. (о катании на лыжах) |
He stopped for a moment. | На мгновение он остановился. |
I beg you to stop! | Я прошу тебя, остановись! |
I'll stop by this evening. | Я зайду сегодня вечером. |
Stop acting a fool. | Хватит валять дурака. |
Stop acting like a baby. | Хватит вести себя, как ребёнок. |
Stop annoying the girl. | Хватит надоедать девушке. |
Stop being a Pickle! | Не будь такой сволочью! |
Stop bitching! | Кончай ныть! |
Stop biting your nails! | Прекрати грызть ногти! |
Stop bugging me! | Перестань мне надоедать! |
Stop by later. | Зайди позже. |
Stop clowning around! | Перестань паясничать! |
Stop fidgeting about! | Перестань ёрзать! |
Stop going on at me! | Хватит меня пилить! / Прекрати на меня наезжать! (брит.) |
Stop grumbling! | Перестаньте ворчать! |
Stop making such a fuss! | Перестань делать из мухи слона! / Хватит поднимать шум из-за ерунды! |
Stop mumbling! | Хватит бубнить! |
Stop picking your nose! | Прекрати ковыряться в носу! |
Stop shoving me! | Прекрати меня толкать! |
Stop talking! | Перестаньте разговаривать! / Хватит болтать! |
Stop teasing the cat! | Перестань дразнить кошку! |
Stop tickling me! | Перестань меня щекотать! |
Stop, come back! | Стой, вернись! |
Stop, damn you! | Прекрати, чёрт бы тебя побрал! |