Транскрипция
[rɪˈleɪʃənz]
Перевод
связь
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
algebra of relations | алгебра отношений |
commodity-money relations | товарно-денежные отношения |
functional relations | функциональные соотношения |
healthy relations between labor and management | здоровые отношения между работниками и руководством |
human relations | взаимоотношения между членами коллектива |
interstate relations | отношения между штатами |
labour relations | трудовые отношения |
law of domestical relations | семейное право |
preference relations | отношения предпочтительности |
public relations deparment | отдел по связям с общественностью |
strained / troubled relations | напряжённые, натянутые отношения |
the unenviable task of informing the victim's relations | незавидная задача информирования родственников потерпевшего /жертвы/ |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
At the wedding the prideful snobs ignored their poor relations. | На свадьбе эти надменные снобы не обращали внимания на своих бедные родственников. |
He did outstanding work in human relations. | Он провёл выдающуюся работу в отделе кадров. |
He had a special antenna for public relations. | У него был особый нюх на пиар. |
He has distant relations back in New Jersey. | У него там, в Нью-Джерси, есть дальние родственники. |
He lives by preying on his relations. | Он живёт за счёт своих родственников. |
Helen is brilliant at public relations. | У Хелен хорошо получается поддержка связей с общественностью. |
Hungary established diplomatic relations with Chile in 1990. | Венгрия установила дипломатические отношения с Чили в 1990 году. |
Industrial relations should be free from state interference. | Производственные отношения должны быть свободны от вмешательства государства. |
Let us hope that relations with this country will normalize soon. | Будем надеяться, что отношения с этой страной скоро нормализуются. |
Negotiators are working to restore full diplomatic relations. | Переговорщики работают над восстановлением полноценных дипломатических отношений. |
Relations between the two countries are in a fragile state. | Отношения между двумя странами находятся в хрупком равновесии /неустойчивом положении/. |
Relations between the two countries have improved recently. | Отношения между этими странами за последнее время улучшились. |
Relations between workers and management are generally good. | Отношения между работниками и руководством, в общем, хорошие. |
She was engaged to work in public relations. | Её привлекли для работы в отделе по связям с общественностью. |
She's always prating about her wealthy relations. | Она всегда треплется про своих богатых знакомых. |
Social relations impose courtesy. | Общественные отношения требуют соблюдения правил этикета. |
The US has broken off diplomatic relations with the regime. | США разорвали дипломатические отношения с этим режимом. |
The council has appoited a race relations adviser. | Совет назначил советнка по вопросам расовых взаимоотношений. |
The incident has strained relations between the two countries. | Инцидент натянул отношения между двумя странами. |
The incident led to tense international relations. | Это происшествие привело к напряжению международных отношений. |
The new policy will be a pacesetter in community relations. | Новая политика будет задавать тон в общественных отношениях. |
The proposal calls for reciprocity in trade relations. | Данное предложение призывает к взаимности в торговых отношениях. |
The relations between town and gown are always sensitive. | Отношения горожан со студентами и преподавателями всегда деликатны. |
The two countries resumed normal diplomatic relations. | Две страны восстановили нормальные дипломатические отношения. |
The two nations have maintained cordial relations. | Две страны поддерживали между собой тёплые отношения. |
The union has close relations with the Labour Party. | Профсоюз имеет тесные связи с Лейбористской партией. |
They accused the paper of biased coverage of race relations. | Они обвинили эту газету в необъективном освещении межрасовых отношений. |
They hoped to avoid a break in relations. | Они надеялись избежать разрыва отношений. |
We have relations in Canada and Scotland. | У нас есть связи в Канаде и Шотландии. |
We need to improve relations with foreign governments. | Нам нужно улучшить отношения с правительствами иностранных государств. |