Транскрипция
[pəˈmɪt]
Перевод
разрешение, пропуск, путевка, позволять, разрешать, допускать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a provisory permit to block off the street while movie scenes were being shot | разрешение перекрыть улицу на время съёмок эпизодов фильма |
building permit | строительная лицензия |
entry permit | въездная виза |
instruction permit | амер. ученические водительские права |
obtain a permit | получать разрешение |
official licence [permit, premission] | официальное разрешение |
permit access | разрешать (санкционировать) доступ |
permit to work | разрешение на производство работ |
to cancel / rescind / revoke a permit | запретить, отменить разрешение на что-л. |
to permit for carriage | разрешать перевозку |
to permit of no reject | не допускать отказа |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A permit is required for fishing in the canal. | Для рыбной ловли в этом канале требуется разрешение. |
Children are not permitted beyond this point. | Дети дальше не допускаются. |
Children are not permitted in without their parents. | Детей сюда без родителей не пускают. |
Cuts in the skin could permit the penetration of bacteria into the body. | Через порезы на коже бактерии могут проникнуть в организм. |
Dogs are not permitted inside the shop. | Вход в магазин с собаками не разрешён. |
Even as the world entered the 21st century, some nations still did not permit women's suffrage. | Даже когда мир вступил в двадцать первый век, в некоторых странах женщинам по-прежнему не позволяли голосовать. |
He had more than the permitted level of alcohol in his blood. | Содержание алкоголя в его крови превысило разрешённый уровень. |
He permitted himself one more cookie. | Он позволил себе ещё одно печенье. |
He went through a series of amazing contortions to get Karen a work permit. | Ему пришлось всячески изворачиваться, чтобы добыть для Карен разрешение на работу. |
It should be noted that parking without a permit attracts a charge of £5. | Следует отметить, что парковка без разрешения повлечёт за собой штраф размером пять фунтов стерлингов. |
It's outrageous to permit such behaviour. | Позволять так вести себя - отвратительно. |
Our application was initially refused, but the city relented in the end and the permit was issued. | Сначала нашу заявку отклонили, но в конце концов власти города смилостивились, и разрешение было выдано. |
Our limits will not permit us to indulge in extensive quotation. | Существующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую (полную) цитату. |
Permit me to acquaint you with my son. | Позвольте мне познакомить вас с моим сыном. |
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. | Разрешите мне зайти в следующий вторник после обеда. |
She permitted her son to visit her estranged husband. | Она разрешила сыну посетить её проживающего отдельно мужа. |
She was refused a work permit. | Ей было отказано в разрешении на работу. |
Smoking is not permitted in the building. | В этом здании курить не разрешается. |
Smoking is only permitted in the public lounge. | Курение разрешено только в комнате отдыха. |
The bill would permit workers twelve weeks of unpaid leave for family emergencies. | Законопроект даст работникам право на двенадцатинедельный неоплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам. |
The doctor will not permit Mother up until she is better. | Доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучше. |
The judge permitted the release of the prisoner. | Судья разрешил освободить заключенного. |
The large windows permit a clear view of the lake. | Большие окна позволяют чётко видеть озеро. |
The new law would remove obstacles to obtaining a work permit. | Новый закон позволит устранить препятствия для получения разрешения на работу. |
The new ramp permits easier access to the highway. | Новая эстакада позволяет получить более лёгкий подход к шоссе. |
The university does not permit distribution of leaflets on campus. | Университет не разрешает распространение листовок на территории кампуса. |
These techniques permit us to dimension the human heart. | Эти методики позволяют нам измерить человеческое сердце. |
This permits the water to rush in | Это позволяет воде устремиться туда |
This will permit the rain to run off. | Это позволит дождевой воде стекать. |
You will need a permit to carry a firearm. | Вам понадобится разрешение на ношение огнестрельного оружия. |