Транскрипция
[əʊn]
Перевод
собственный, собственность, владеть, иметь, свой
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a declension from his own rules of life | отклонение от его собственных жизненных правил |
at his own charge(s) | на его собственный счёт |
our own coloured melodies | наши национальные негритянские мелодии |
to blow one's own horn | выпячивать свои успехи |
to dig one's own grave, to dig a grave for oneself | рыть себе могилу |
to keep / have / own a dog | держать собаку |
to know (learn) to one's own cost | (у)знать по собственному горькому опыту |
to live with one's own brains | жить своим умом |
to pay a man back in his own coin | отплачивать той же монетой, отплачивать тем же |
to sign one's own death warrant | подписать себе смертный приговор |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
After everyone else denied any responsibility, he owned that he was at fault. | После того, как все остальные отказались от какой либо ответственности, он признал свою вину. |
Bring your own equipment. | Оборудование приносите с собой. |
Every dance has its own rhythm. | У каждого танца — свой собственный ритм. / Каждый танец ритмичен по-своему. |
He is his own man. | Он сам себе хозяин. |
He is my own brother. | Он мой родной брат. |
He owns the rights to the band's music. | Он владеет правами на музыку этой группы. |
He owns three houses in Florida. | У него три собственных дома во Флориде. |
His face was only a few inches from her own. | Его лицо было всего в нескольких дюймах от её собственного. |
I must own to a feeling of anxiety. | Я должен признаться в том, что испытываю чувство тревоги. |
I own that I judged her harshly at first. | Признаюсь, что сначала я сурово её осудил. |
I own that I judged her harshly. | Признаюсь, что я слишком поспешно осудил её. |
I'd like to have a place of my own (=my own home). | Я хотел бы иметь своё собственное жильё (т.е. свой собственный дом). |
It was my own idea. | Это была моя собственная идея. / Это я сам придумал. |
It's your own fault for leaving the window open. | Вы сами виноваты, что оставили окно открытым. |
Many more people now own their own homes. | Сейчас многие являются владельцами своих домов. |
One day I want to have a horse of my very own. | Когда-нибудь я хочу завести собственную лошадь. |
She always owns her faults. | Она всегда признаёт свои ошибки. |
She drives a red truck that was originally owned by her grandfather. | Она водит красный грузовик, который изначально принадлежал её деду. |
She has her own problems to deal with. | У неё полно своих проблем. |
She just wanted a place to call her own. | Она всего лишь хотела иметь собственный угол. / Она просто хотела иметь собственное жильё. |
She makes a lot of her own clothes. | Большую часть своей одежды она делает сама. |
The building is owned by the local council. | Зданием владеет местный совет. |
The couple owns and operates the business. | Эта чета владеет и управляет этим бизнесом. |
The yacht was intended for the king's own personal use. | Яхта предназначалась для личного пользования короля. |
We encourage students to develop their own ideas. | Мы рекомендуем студентам развивать свои собственные идеи. |
We have problems of our own. | У нас своих проблем хватает. |
We hope to someday own our own home. | Мы надеемся, что когда-нибудь у нас будет собственный дом. |
You need to get permission from the farmer who owns the land. | Вы должны получить разрешение от фермера, который владеет этой землей. |