Транскрипция
[ˈəʊnlɪ]
Перевод
только, лишь, всего, только, но, единственный
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a privilege granted only to him | привилегия, предоставленная только ему |
only a show of kindness / regret | только видимость доброго отношения, сожаления |
only chance | единственный шанс |
only daughter | единственная дочь |
only last week | всего лишь на прошлой неделе |
only son | единственный сын |
the only feasible theory | единственно возможное предположение |
the only practicable pass | единственный возможный проход |
the only spot on the family name | единственное позорное пятно на репутации семьи |
to turn on green only | включать только зелёный |
two Greek words which differ only in accentuation | два греческих слова, различающиеся только ударением |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
'When did you e-mail her?' 'Only yesterday.' | — Когда ты ей писал на e-mail? — Только вчера. |
Call me only if your cold gets worse. | Звоните мне только в том случае, если ваша простуда станет хуже. |
Cutting costs is the only solution. | Единственное решение — снизить издержки. |
He arrived only to find his wife dead. | Когда он приехал, его жена уже умерла. |
He has only just talked to her. | Он буквально только что поговорил с ней. |
He is our only child. | Он — наш единственный ребёнок. |
He was only a baby when his father died. | Он был всего лишь младенцем, когда умер его отец. |
I spoke to him only an hour ago. | Я говорил с ним всего час назад. |
I was the only one who disagreed. | Я был единственным, кто не согласился. |
I was the only woman there. | Я была там единственной женщиной. |
I'd offer to help, only I'm really busy just now. | Я бы предложил вам помощь, вот только сейчас я очень сильно занят. |
I'll have this car and this car only. | Мне нужен этот и только этот автомобиль. |
It was only a joke. | Это была всего лишь шутка. |
It's an interesting job, but it's only temporary. | Это интересная работа, вот только временная. |
It's only eight o'clock. | Сейчас только восемь часов. |
Leave her alone. She's only a kid. | Оставь её в покое. Она всего лишь ребёнок. |
Naomi was only 17 when she got married. | Наоми было всего 17 лет, когда она вышла замуж. |
Only then did she tell him about the attack. | Только тогда она рассказала ему о нападении. |
She had been there only twice in her life. | Она была там всего дважды в своей жизни. |
She is only partly to blame. | Она виновата только отчасти. |
She's the only person for this job. | Только ей эта работа по плечу. / Только она подходит на эту должность. |
The building is only about 10 years old. | Этому зданию всего лишь лет десять. |
The car park is for staff only. | Парковка — только для сотрудников. |
The club is for women only. | Этот клуб — только для женщин. |
There are only a few cars on the island. | На острове всего лишь несколько машин. |
These news will only make you more upset. | Эти новости только ещё сильнее вас расстроят. |
They did have a radio, only it was broken. | Приемник-то у них был, только сломанный. |
We use only the best ingredients. | Мы используем только лучшие ингредиенты. |
We won only to lose again in the next round. | Мы выиграли, но уже в следующем круге /туре, раунде/ проиграли снова. |
You may leave, only come back early. | Можете идти, только возвращайтесь пораньше. |