Транскрипция
[mɪˈsteɪk]
Перевод
ошибка, заблуждение, недоразумение, заблуждаться, ошибаться
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
bad / costly / glaring / serious mistake | грубая ошибка |
costly mistake | ошибка, которая дорого обошлась |
fatal mistake | фатальная ошибка |
foolish mistake | глупая ошибка |
ghastly mistake | грубая ошибка |
irredeemable mistake | фатальная ошибка |
irrevocable mistake | непоправимая ошибка |
massive mistake | серьёзная ошибка |
solid silver, the clear thing, and no mistake | сплошное серебро, настоящая вещь, без дураков |
the kind of mistake in judgment that an unfledged youth could be expected to make | ошибка в суждениях, которую можно было бы ожидать от неоперившегося юнца |
to mistake the outward habiliments of things for the things themselves | принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещи |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
Anyone can make a mistake. | Кто угодно может совершить ошибку. |
Buying that house was a big mistake. | Покупка этого дома была большой ошибкой. |
Buying the house seemed a great idea at the time, but now I can see it was a mistake. | В то время мысль о покупке дома казалась превосходной, но теперь я понимаю, что это было ошибкой. |
Did he admit his mistake? | Он признал свою ошибку? |
Don't mistake her for her twin sister. | Не спутайте её с сестрой-близнецом. |
He felt cheap about his mistake. | Он почувствовал себя глупо из-за своей ошибки. |
I mistook him for his brother. | Я принял его за его брата. |
I stupidly made the mistake of giving them my phone number. | Я совершил глупейшую ошибку, дав им свой номер телефона. |
I've made a dreadful mistake. | Я допустил ужасную ошибку. |
It proved to be a costly mistake. | Это оказалось дорогостоящей ошибкой. |
It was a careless mistake. | Ошибка произошла из-за невнимательности / неосторожности. |
It was a regrettable mistake. | Это было досадной ошибкой. |
It was an ignorant mistake. | Это была ошибка по незнанию. |
It's only a small mistake. | Это — всего лишь мелкая ошибка. |
It's your decision, but I warn you - you're making a mistake. | Решать, конечно, вам, но предупреждаю: вы делаете ошибку. |
Mistakes abound on every page. | Каждая страница пестрит ошибками. |
Never mind your mistake. | Не беспокойтесь о своей ошибке. |
One mistake and you're toast. | Одна ошибка — и ты покойник. |
One silly mistake cost them the match. | Одна глупая ошибка стоила им матча. |
She only realized her mistake when it was too late. | Она только тогда поняла свою ошибку, когда было уже слишком поздно. |
Some of our decisions were wrong, but you have to learn from your mistakes. | Некоторые наши решения были ошибочны, но нужно учиться на своих ошибках. |
That mistake is no laughing matter. | Нечего смеяться над этой ошибкой. |
The typist made a mistake. | Машинистка сделала опечатку. |
There must be some mistake. | Там должна быть какая-то ошибка. |
There's a mistake in the schedule. | В расписании есть ошибка. |
This mistake cost him his job. | Эта ошибка стоила ему работы. |
We made a mistake about that. | Мы заблуждались по этому поводу. |
You are mistaken. | Вы ошибаетесь. |
You're making a ghastly mistake. | Вы совершаете ужаснейшую ошибку. |
You're making a terrible mistake. | Ты делаешь ужасную ошибку. |