Транскрипция
[lɪŋk]
Перевод
ссылка, связь, соединение, линия связи, связывать, соединять, компоновать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
close link | тесная связь |
establishing a link between diet and cancer | установление связи между питанием и раком |
inextricable link | неразрывная связь |
link layer | канальный уровень (в сети) |
missing link | недостающее звено |
remote control link | канал дистанционного управления |
strong link | сильная связь |
the weak link in the chain | слабое звено в цепи |
to constitute a link | установить связь |
to link in a chain | связать в цепочку |
to link up a weld | соединять шов |
weak link | слабая связь |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A chain will break at its weakest link. | Где тонко — там и рвётся. (букв. цепь рвётся на самом слабом звене) |
A long bridge links Venice and the mainland. | Длинный мост соединяет Венецию с материком |
A love of nature links the two poets. | Этих двух поэтов связывает любовь к природе. |
Cross references in the catalogue link subjects which may be coordinate. | Перекрестные ссылки в каталоге связывают темы, которые могут быть сопоставимы. |
DNA fingerprinting gives police a virtually foolproof way to link a suspect to a crime scene. | Генетическая дактилоскопия дает полиции практически безотказный способ связать подозреваемого с местом преступления. |
Exactly how do we link words to objects? | Как именно мы связываем слова с объектами? |
He argues that there is an inextricable link between poverty and poor health. | Он утверждает, что между бедностью и плохим состоянием здоровья существует неразрывная связь. |
He denied reports linking him to Colombian drug dealers. | Он опроверг информацию о своей причастности к колумбийским наркокартелям. |
It is easiest to break a chain at its weakest link. | Цепь легче всего рвётся на самом слабом звене. |
It is useful link between the amateurs and the professors of pugilism. | Это полезная связь между любителями и профессионалами в боксе. |
Local terminals are linked to the central computer. | Местные терминалы соединяются с центральным компьютером. |
Man seems to be placed as the middle link between Angels and Brutes. | Кажется, что человек является связующим звеном между ангелами и силами зла. |
Organizers of the project hope that international links will be forged. | Организаторы проекта надеются, что удастся завязать международные связи. |
Pay increases will now be linked to performance. | Повышение оплаты труда теперь будет зависеть от производственных показателей. |
Send an email to the above address to report a broken link (=a link that is not working properly). | Отправьте письмо на указанный выше адрес, чтобы сообщить о неработающей ссылке (т.е. ссылке, которая не работает должным образом). |
Strong family ties still linked them together. | Их по-прежнему связывали крепкие семейные узы. |
The climbers were linked together by ropes. | Альпинисты были связаны друг с другом тросами. |
The company has strong links with big investors. | Компания имеет прочные связи с крупными инвесторами. |
The middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people. | Средний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом. |
The next stage is to link the film up with the soundtrack. | На следующем этапе нужно связать видеоплёнку со звуковой дорожкой. |
The pipe must be linked to the cold water supply. | Эту трубу необходимо подсоединить к холодному водоснабжению. |
The prisoners were linked to each other by irons around their legs. | Пленники были прикованы друг к другу за ноги. |
The railway line links the two towns together. | Два города связаны железной дорогой. |
The railway link would connect Felixstowe with Fishguard. | Железнодорожная линия свяжет Феликстоу с Фишгардом. |
There is a causal link between poverty and crime. | Между бедностью и преступностью существует причинно-следственная связь. |
There is a direct link between poverty and ill-health. | Между бедностью и плохим здоровьем существует прямая связь. |
There's mounting evidence of a link between obesity and some forms of cancer. | Всё больше становится доказательств связи между ожирением и некоторыми видами рака. |
Thus, in the abyssal deeps of the ocean these bacteria form the first link in a food chain which supports thriving communities of submarine creatures. | Таким образом, эти глубоководные бактерии образуют первое звено пищевой цепочки, обеспечивающей жизнедеятельность разнообразной подводной фауны. |