Транскрипция
[ɪnˈvaɪt]
Перевод
приглашение, приглашать, просить, привлекать, звать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
invite applications for shares | открыть подписку на акции |
invite the board to vote | предложить членам правления провести голосование |
to arouse / cause / create / evoke / invite suspicions | вызывать подозрения |
to ask / call for / invite suggestions | попросить совета |
to call for / invite bids | приглашать к торгам, просить назначить цену |
to invite (a) disaster | накликать беду |
to invite a person to dinner | пригласить кого-л. к обеду |
to invite applications for shares | открыть подписку на акции |
to invite attention | привлекать внимание |
to invite questions | просить задать вопросы |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
After all, she is your boss, so invite her. | В конце концов, она твоя начальница, так что пригласи её. |
Any government that sells arms to dictators is inviting trouble. | Любое правительство, которое продает оружие диктаторам, провоцирует неприятности. |
Anyone interested in contributing articles is invited to contact the editor. | Всем, кто заинтересован в написании статей, предлагается связаться с редактором. |
Aren't you going to invite me in for a coffee? | Разве ты не собираешься пригласить меня к себе на кофе? |
Can I invite you for dinner on Sunday night? | Могу ли я пригласить Вас в воскресенье на ужин? |
Did you send out the invites to the party? | Вы отправили приглашения на вечеринку? |
Don't invite that drip to your party! | Не приглашайте к себе на вечеринку этого тупицу! |
Everyone is cordially invited. | Всех милости просим. |
He didn't get no invite to the party. | Он не получил приглашения на вечеринку. |
He meant to invite Monica, but he clean forgot. | Он собирался пригласить Монику, но совсем забыл. |
Her paintings invite comparison with those of the early Impressionists (=they remind you of them). | Её картины вызывают сравнение с работами ранних импрессионистов (т.е. они их напоминают). |
I invite your attention to this side of the question. | Я хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела. |
I invited them to a restaurant. | Я пригласил их в ресторан. |
I visited their house once, but they've never invited me back. | Как-то раз я гостил у них в доме, но больше они меня не приглашали. |
I'll invite some of the girls from the office. | Я позову кое-кого из девчонок с работы. |
I'm afraid I wasn't invited. | Я боюсь, что я не была приглашена. / К сожалению, меня не пригласили. |
I'm planning to invite them for the weekend. | Я планирую пригласить их на выходные. |
It was mean of him not to invite her. | С его стороны было подло её не пригласить. |
It was unkind of you not to invite her. | С твоей стороны было жестоко её не пригласить. |
Let's invite all our kinfolk for the holidays. | Давай пригласим на праздники всю нашу родню. |
Mac's still sore because I didn't invite him. | Mac всё ещё обижается, что я его не пригласил. |
Perhaps we should invite them to dinner. | Возможно, нам следует пригласить их на ужин. |
She was making out a list of people to invite. | Она составляла список приглашённых. |
The characteristics of this period invite our inquiries. | Особенности этого периода наводят нас на размышления. |
The event is limited to invited guests. | Мероприятие предназначено только для приглашённых гостей. |
The hour invites. | Время зовёт. |
The questions from the audience are invited. | Вопросы из зала приветствуются. |
They didn't invite any women, as usual. | Женщин они, как обычно, не позвали. |
We invited them over to our place for a drink. | Мы пригласили их к себе на коктейль. |
Who should we invite to the party? | Кого мы должны пригласить на вечеринку? |