Транскрипция
[ˈhjuːmər]
Перевод
юмор, настроение, чувство юмора, нрав, потакать, ублажать, уважить
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a writer famous for her mordant humor | писательница, известная своим язвительным юмором |
acerbic black humor | едкий чёрный юмор |
cracker-barrel humor | доморощенный юмор |
humor a child | баловать ребёнка |
in bad humor | в плохом настроении |
in the humor for | склонный к |
kiwi humor | новозеландский юмор |
man of humor | человек с чувством юмора |
surreal off-the-wall humor | сюрреалистический необычный юмор |
to weave some humor into a plot | добавить в сюжет немного юмора |
using humor as a social lubricant | использование юмора в качестве средства, облегчающего общение |
vitreous humor of ear | эндолимфа |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A sense of humor is a great asset in this business. | В этом деле чувство юмора — очень полезное качество. |
He didn't appreciate the humor of the situation. | Он не оценил юмора той ситуации. |
He has a delightfully irreverent sense of humor. | У него очаровательно-грубоватое чувство юмора. |
He has a morbid sense of humor. | У него нездоровое чувство юмора. |
He was in a bad humor. | Он был в плохом настроении. |
Her sense of humor has to be a saving grace. | Чувство юмора — это, наверное, её единственное достоинство. |
His books are noted for their wry humor. | Его книги отличаются ироничным юмором. |
His friends all enjoy his perverse sense of humor. | Всем его друзьям очень нравится его извращенное чувство юмора. |
His humor added a certain zest to the performance. | Его юмор добавил некую изюминку представлению. |
His humor added zest to the performance. | Его юмор добавил изюминку представлению. |
Humor is one of the hallmarks of her style. | Юмор - это один из отличительных признаков её стиля. |
Humor is the keynote of the play. | Юмор является лейтмотивом этой пьесы. |
Humor often helps a tense situation. | Юмор часто выручает в напряжённой ситуации. |
I admired his buoyancy and persistent good humor. | Я восхищался его жизнерадостностью и неизменно хорошим настроением. |
I don't like his brand of humor. | Мне не нравится его чувство юмора. |
I fail to see the humor in it | Я не вижу в этом ничего смешного. |
I find his humor very childish. | Мне его юмор кажется очень инфантильным. |
It's vital to have a sense of humor in this job. | В этой работе жизненно важно иметь чувство юмора. |
She doesn't care for ethnic humor. | Ей не нравится этнический юмор. |
She has a whimsical sense of humor. | Она обладает причудливым чувством юмора. |
She has an ironic sense of humor. | Она обладает ироничным чувством юмора. |
She has an irrepressible sense of humor. | Она обладает неуёмным чувством юмора. |
She has an offbeat sense of humor. | У неё оригинальное /своеобразное/ чувство юмора. |
She writes without a speck of humor. | Она пишет без малейшего намёка на юмор. |
She's got a really odd sense of humor. | У неё очень странное чувство юмора. |
She's known for having a wicked sense of humor. | Она известна своим озорным чувством юмора. |
That song put me in awful good humor. | Эта песня привела меня в ужасно хорошее настроение. |
The book is a collection of American humor. | Книга представляет собой сборник американского юмора. |
The book tries to mesh philosophy and humor. | Книга пытается объединить философию и юмор. |
The writer's humor animates the novel. | Авторский юмор оживляет этот роман. |