Транскрипция
[hæŋ]
Перевод
висеть, вешать, развесить, подвешивать, вид, наклон, смысл, манера, склон, скат
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
an area of London where skint punk rockers would hang out | район Лондона, где любили ошиваться панки, без гроша за душой |
the exhilarating feeling of flying that hang gliding offers | волнующее ощущение полёта, которое дарит дельтапланеризм |
to display / fly / hang out a flag | вывешивать флаг |
to hang a Louie | повернуть налево |
to hang a Ralph / Ralphie / right | повернуть направо |
to hang a door | навешивать дверь |
to hang by a thread / hair / an eyelid | висеть на волоске |
to hang in balance | быть в неопределённом положении, колебаться |
to hang out one's ear | подслушивать |
to hang the door | навесить дверь |
to hang upon smb.'s lips / words | внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л. |
to hang upon smb.'s sleeve | зависеть от кого-л. |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A hang glider soared in the air. | Дельтаплан взлетел в воздух. |
Both men were sentenced to hang. | Оба человека были приговорены к повешению. |
Clouds are hanging low overhead. | Низкие облака висят над головой. |
Dogs hung to the trail. | Собаки не теряли следа. |
Don't hang up on me. | Не бросай трубку, когда говоришь со мной. |
Doom hung over the nation. | Злой рок навис над страной. |
Election hangs on one vote. | Результаты выборов зависят от одного голоса. |
Hang on tight! | Держитесь крепче! |
Hang on! I'll be back in a minute. | Подождите меня! Я вернусь через минуту. |
Hang out the flag, the victory is ours! | Вывешивай флаги, мы победили! |
Hang the wet things out to dry. | Мокрую одежду вывеси сушиться. |
He couldn't get the hang of it. | Он не мог наловчиться это делать. / У него не получалось набить в этом руку. |
He hanged for his crimes. | Он был повешен за свои преступления. |
He hanged himself with a guitar string. | Он повесился на гитарной струне. |
He hung a quick U-turn. | Он резко развернулся на 180 градусов. |
He hung on her every word. | Он жадно ловил каждое её слово. |
He hung the painting on the wall. | Он повесил картину на стену. |
He was hanged for murder. | Его повесили за убийство. |
Her story just doesn't hang together. | Её история неправдоподобна. / Её рассказ нелогичен. |
His pictures were not hung in that hall. | Его картины не были выставлены в том зале. |
His tongue is hanged well enough. | У него достаточно хорошо подвешен язык. |
I hate to have unfinished work hanging over me. | Ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работа. |
She hung on his arm. | Она повисла на его руке. / Она вцепилась в его руку. |
She sat her legs hanging in the air. | Она сидела свесив ноги. |
She was hanging wet clothes outside. | Она развешивала мокрое бельё на улице. |
The decision is still hanging. | Решение всё ещё не принято. |
The picture hangs right above the fireplace. | Картина висит прямо над камином. |
This dress hangs well. | Это платье сидит хорошо. |
This worry hangs on my mind | Беспокойство тяготит мой разум. |
Time hangs on his hands. | Время ему только в тягость. |