Транскрипция
[fækt]
Перевод
факт, действительность, обстоятельство, явление, событие, истина, сущность, быль
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a borderland between fact and fiction | граница между реальностью и вымыслом |
a story that blends fact and legend | история, в которой переплетаются факты и вымысел |
accepted / established fact | установленный факт, проверенная информация |
at the boundary between fact and fiction | на границе между правдой и вымыслом |
basic / essential fact | основной, важный, существенный факт |
historic fact | исторический факт |
irrefutable / unquestionable fact | неопровержимый факт |
matter-of-fact, objective description | объективное описание |
muddying the line between fact and fiction | размытие границы между правдой и вымыслом |
proven fact | доказанный факт |
the brute fact of getting old | жестокий факт старения |
the establishment of a scientific fact | установление научного факта |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A vulgar fact often becomes mystified. | Банальность часто окружается ореолом таинственности. |
Fact and fiction commingle in the story. | В этом рассказе правда смешивается с вымыслом. |
First of all, we need to establish the facts of the case. | Прежде всего, мы должны выяснить обстоятельства дела. |
He announced the fact, but gave no details. | Он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей. |
He did it, and that's a fact. | У него получилось, и это факт. |
He duly noted the fact in his ship's log. | Он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале. |
He took off his ring to hide the fact that he was married. | Он снял кольцо, чтобы скрыть тот факт, что женат. |
His books mix historical fact with fantasy. | В его книгах исторические факты смешиваются с вымыслом. |
Hunger is a cruel fact of nature. | Голод — это жестокая реальность природы. |
I have already alluded to the fact. | Я уже ссылался на это. |
It was in semblance rather than in fact. | Это была больше видимость, чем реальный факт. |
It's a matter of fact that ... | Очевидно, что... |
It's a news reporter's job to separate fact from fiction. | Отделять факты от вымысла входит в обязанности репортёра. |
Most of the book is conjecture, not fact. | Большая часть книги — это догадки, а не факт. |
Much of the novel is based on fact. | Большая часть романа основана на фактах. |
Paul resented the fact that Carol didn't trust him. | Пола возмущало, что Кэрол ему не доверяет. |
Rapid electronic communication is now a fact. | Быстрая электронная связь является свершившимся фактом. |
She tried to conceal the fact that she was pregnant. | Она попыталась скрыть факт своей беременности. |
Space exploitation is now a fact. | Сейчас исследования космического пространства стали реальностью. |
The fact glares, it is too ostensible. | Этот факт бросается в глаза, он слишком очевиден. |
The fact of the matter is that... | Дело в том, что… |
The fact was never before observed. | Это явление никогда ранее не наблюдалось. |
The plain fact is people still buy books. | Факт в том, что люди по-прежнему покупают книги. |
The story mingles fact and fiction. | В этом рассказе смешиваются правда и вымысел. |
They remain clueless to the fact. | До них не доходит. |
This fact is coupled to the other one. | Этот факт связан с другим. |
This fact speaks for itself . | Этот факт говорит сам за себя. |
This fact speaks for itself. | Этот факт говорит сам за себя. |
We need hard facts not just interesting theories. | Нам нужны неопровержимые факты, а не просто интересные теории. |
Your fears have no basis in fact. | Ваши страхи не имеют под собой реальных оснований. |