Транскрипция
[ˈem(p)tɪ]
Перевод
пустой, голодный, порожний, опорожнять, опорожняться, порожняк, порожняя тара
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a scattering of people in the mostly empty theater | горстка людей в практически пустом театре |
an empty chaffy book by a foolish chaffy fellow | пустая и никчёмная книга, написанная глупым и никчёмным человеком |
directory is not empty | каталог не пуст |
empty / idle / vain boast | пустое хвастовство |
empty bucket | пустое ведро |
empty hotels | свободные отели |
empty house | пустой зал |
empty phrase | пустая фраза |
empty threat | пустая угроза |
empty wine-bottle | пустая винная бутылка |
the way that sound travels in an empty room | то, как звук распространяется в пустой комнате |
to empty a bottle | опустошить бутылку |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A blank and empty future lay before me. | Меня ждало пустое и безрадостное будущее. |
A cupboard stood open full of empties. | Буфет стоял раскрытый, наполненный пустыми бутылками. |
After the violent argument he felt empty. | После такой бурной ссоры он чувствовал себя опустошённым. |
Did you empty the dishwasher? | Ты освободил посудомоечную машину? |
Empty houses are prey to squatters. | Пустующие дома могут стать добычей сквоттеров. |
Empty the dirty water into the bowl. | Выплесни грязную воду в бак. |
Every room seemed empty now. | Все комнаты казались теперь нежилыми. |
Fear crept over me as I stood in the empty house. | Страх овладел мною, когда я очутился в пустом доме. |
He emptied out the ashtray. | Он опустошил пепельницу. |
He emptied the contents out into the palm of his hand. | Он высыпал содержимое на ладонь. |
He pointed to the empty parking space. | Он указал на пустое парковочное место. |
Her life felt empty and meaningless. | Её жизнь казалась пустой и бессмысленной. |
I felt empty and hollow; defeated. | Я чувствовал себя совершенно опустошенным; разбитым. |
I found myself empty. | Я обнаружил, что голоден. |
My bus just went by the stop empty! | Мой автобус пустым проскочил остановку! |
Our inland is still very empty country. | Внутренняя часть нашей страны все еще представляет собой довольно пустынную территорию. |
She dismissed the statement as an empty threat. | Она не придала значения этому заявлению, сочтя его пустой угрозой. |
She emptied the contents of the envelope onto the table. | Она высыпала содержимое конверта на стол. |
Stalin wanted to people the empty steppes. | Сталин хотел заселить пустынные степи. |
The arena was completely empty. | Арена была совершенно пуста. |
The building stood empty for several years. | Это здание пустовало в течение нескольких лет. |
The divorce left him feeling empty and bitter. | Развод оставил у него чувство пустоты и горечи. |
The hall was half-empty. | Зал был наполовину пуст. |
The house has sat empty for two years. | Этот дом пустовал в течение двух лет. |
The house was half empty. | Дом был наполовину пуст. |
The streets were empty. | Улицы были пусты. |
The treasury is almost empty. | Казна почти пуста. |
There's not much empty space. | Там не так много свободного места. |
You can project the picture onto an empty white wall. | Картинку можно спроецировать на голую белую стену. |
You shouldn't take the pills on an empty stomach. | Вам не следует принимать эти таблетки на пустой желудок. |