Транскрипция
[dɪˈleɪ]
Перевод
задержка, промедление, замедление, задерживать, откладывать, медлить
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a well-advised delay in carrying out the plan | благоразумная задержка в исполнении данного плана |
an attempt to delay ratification of the treaty | попытка затянуть ратификацию договора |
delay detonator | детонатор замедленного действия |
delay network | схема задержки |
mercury delay line | ртутная линия задержки |
minimum delay programming | программирование по критерию минимизации времени доступа |
service with delay | обслуживание с ожиданием |
to brook no delay | не выносить промедления |
to make delay | отложить |
two-hour delay | задержка, опоздание на два часа |
unusual delay | неожиданная остановка |
without undue delay | без излишнего промедления |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A brakesman told me this delay was not very unusual. | Тормозной кондуктор сказал мне, что эта отсрочка была довольно обычным делом. |
Additional expenses arose from your delay. | Ваша задержка привела к дополнительным расходам. |
All flights are subject to delay. | Возможно, все рейсы будут задерживаться. |
All the passengers were fuming at the delay. | Все пассажиры нервничали из-за задержки. |
Another delay is the last thing I need! | Вот только ещё одной задержки мне не хватало! |
Delays are dangerous. | Промедления опасны. |
Do you know what's causing the delay? | Вы не в курсе, из-за чего эта задержка? |
Don't delay, you're only putting off the evil hour. | Не стоит (с этим) тянуть: вы всего лишь откладываете неприятную минуту. |
He decided to delay his return to York. | Он решил отложить своё возвращение в Йорк. |
He delayed my calling the police. | Он не давал мне позвонить в полицию. |
He didn't delay an instant. | Он не мешкал [не медлил] ни минуты. |
He's mad about the delay. | Он раздражён из-за задержки. |
I was delayed by the traffic. | Я опоздал из-за того, что попал в пробку. |
In vain the captain fretted over the delay. | Напрасно капитан волновался из-за задержки. |
She apologized for the delay in answering my letter. | Она извинилась, что не ответила на моё письмо сразу. |
Sorry for the delay in answering | Извините за задержку с ответом |
Sorry for the delay, Mr Weaver. | Простите, что заставил вас ждать, мистер Уивер. |
The delay is only temporary. | Это всего лишь временная заминка. |
The delay will be minor. | Задержка будет незначительной. |
The fact-finding team will start its work without delay. | Комиссия по расследованию начнет работать немедленно. |
The flight was badly delayed because of fog. | Вылет был сильно задержан из-за тумана. |
The long delay had put us all in a bad mood. | Длительная задержка испортила нам всем настроение. |
The matter allows of no delay. | Дело не терпит отлагательства. |
The question admits of no delay. | Вопрос не терпит отлагательства. |
The train was delayed for two hours. | Поезд опоздал на два часа. |
They were vexed to learn of the delay. | Они очень расстроились, узнав о задержке. |
This delay has killed our chances of finishing the project on schedule. | Эта задержка уничтожила наши шансы завершить проект в установленные сроки. |
We decided to delay the trip. | Мы решили отложить поездку. |
We delayed sending the telegram. | Мы решили пока не посылать телеграмму. |
We've had one delay after another, and I'm starting to feel pretty fed up. | У нас одна задержка за другой, и это уже начинает порядком надоедать. |