Транскрипция
[ˈkʌstəmz]
Перевод
таможенный, таможенные пошлины
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a person unacquainted with our customs | человек, незнакомый с нашими обычаями |
customs declaration | таможенная декларация |
customs document | таможенный документ, таможенная декларация |
customs evasion | уклонение от уплаты таможенных пошлин |
customs formalities | процедура таможенного контроля |
customs harmonization | таможенная унификация (международные усилия по унификации таможенной деятельности) |
new immigrants with customs alien to the community where they have settled | новоприбывшие иммигранты, чьи обычаи чужды жителям тех мест, где они поселились |
the clerical service of the customs | канцелярия таможни |
the observation of religious customs | соблюдение религиозных обычаев |
to declare goods at the customs | декларировать товары на таможне |
to smuggle smth. through customs | провозить что-л. контрабандой через таможню |
to uproot customs | искоренять обычаи |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
A customs officer is a poor companion. | Таможенник — плохой собеседник. |
Board of Customs and Excise | Управление таможенных пошлин и акцизных сборов (в Великобритании) |
Customs Cooperation Council | Совет таможенного сотрудничества |
Customs officers found a gun concealed about his person. | Таможенники обнаружили у него спрятанное оружие. |
Customs officers validated our passports. | Таможенники проверили наши паспорта. |
Customs official peered into the driver's window. | Сотрудник таможни заглянул в окно водителя. |
Each region has its own customs. | В каждом регионе — свои обычаи. |
For years he has been smuggling watches through customs. | Он годами провозил часы контрабандой через таможню. |
It took us a long time to clear customs at the border. | Нам потребовалось много времени, чтобы пройти таможню на границе. |
Large purchases must be declared at customs. | Крупные покупки должны быть задекларированы на таможне. |
Maltese customs officers | мальтийские таможенники |
She gained a thorough knowledge of local customs. | Она приобрела глубокое знание местных обычаев. |
She sneaked some cigars through customs. | Она протащила несколько сигарет через таможню. |
Some customs have been fortunately pretermitted. | Некоторые обычаи, к счастью, больше не соблюдаются. |
The Customs are not to blame for the bulking of Indian tea. | Таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая. |
The customs agent examined the baggage. | Сотрудник таможни осмотрел багаж. |
The customs agents impounded the illegal shipment | Таможенники изъяли запрёщённый / незаконный груз. |
The guide offers information on local customs. | Данный путеводитель предоставляет информацию о местных обычаях. |
The important visitors were whisked through customs. | Важных гостей быстро пропустили через таможню. |
The laws of the island society were educed from native customs. | Законы острова базировались на местных обычаях. |
The writer talks about the quaint customs of the natives. | Писатель рассказывает о причудливых обычаях местных жителей. |
They cleared customs. | Они прошли таможню. |
They insisted on retaining old customs. | Они настаивали на сохранении старых обычаев. |
United States Court of Customs and Patent Appeals | Федеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентах |
We adopted some of the local customs. | Мы приняли некоторые местные обычаи. |
We must eliminate these customs from our conception. | В нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаями. |
We zipped through customs in no time. | Мы молнией прошли /пулей пролетели/ таможню. |
Westerners tend to be unfamiliar with Asian customs. | Люди с Запада, как правило, незнакомы с азиатскими обычаями. |
You must present your passport to the customs officer. | Вы должны предъявить паспорт сотруднику таможни. |
You won't be able to take that through customs. | Вы не сможете провезти это через таможню. |