Транскрипция
[kənˈsɪdə]
Перевод
считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во внимание, полагать
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
consider a complaint | рассматривать жалобу |
to consider / entertain bids | рассмотреть заявку, поддержать заявку |
to consider a contract | рассматривать контракт |
to consider a proposal | рассматривать предложение |
to consider all the hows and wherefores | обсуждать все как и почему |
to consider an offer | рассматривать предложение |
to consider by convention | считать условно |
to consider the book a repository of knowledge | считать книгу хранилищем знаний |
to consider verdict | обсуждать вердикт |
to withdraw to consider the judgement | удаляться для обсуждения решения |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
Consider yourself lucky you weren't in the car at the time. | Считайте, вам повезло, что вас в тот момент не было в машине. |
Defendant's age must be considered. | Необходимо принять во внимание возраст обвиняемого. |
Have you considered my feelings? | А вы подумали про мои чувства? |
Have you considered the possibility of retraining? | Рассматривали ли вы возможность переподготовки? |
He cannot be considered for the job. | Он не может рассматриваться в качестве кандидатуры на эту должность. |
He considered her every wish. | Он считался с каждым её желанием. |
He paused a moment to consider before responding. | Он немного помолчал, обдумывая, что ответить. |
He seriously considered changing careers. | Он серьёзно подумывал сменить карьеру. |
I consider her to be shallow. | Я считаю её поверхностным человеком. |
I consider it a great honour to be invited. | Я считаю, что получить приглашение — это великая честь. |
I considered him as a fool. | Я считал его дураком. |
I did not consider it necessary to report the incident. | Я не счёл необходимым сообщать о случившемся. |
Please consider what I've said. | Прошу подумать о том, что я сказал. |
Please consider your family. | Пожалуйста, отнеситесь с уважением к своей семье. |
She considered resigning. | Она подумывала об увольнении. |
She refused to consider my request. | Она отказалась рассматривать мою просьбу. |
The judge considered the offender's youth and was lenient. | Судья учёл молодость подсудимого и был к нему снисходителен. |
The local authority considered that the school did not meet requirements. | Местные власти сочли, что школа не отвечает требованиям. |
They consider themselves to be Europeans. | Они считают себя европейцами. |
They consider themselves to be middle class. | Они считают себя средним классом. |
They considered the possibility of a strike. | Они рассмотрели возможность забастовки. |
They considered where to hide the money. | Они обдумывали, где спрятать деньги. |
We are considering you for the job. | Мы рассматриваем вашу кандидатуру на эту должность. |
We considered her qualified, we considered her a genius. | Мы считали её истинным профессионалом, для нас она была гением. |
We considered her to be our friend. | Мы считали её своим другом. |
We considered him as a possible candidate. | Мы рассматривали его в качестве возможного кандидата. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | Мы не рассматривали возможность того, что этот план может провалиться. |
We're still considering where to move to. | Мы всё ещё раздумываем, в каком направлении двигаться. |
You have to consider that he is only three years old. | Вам необходимо учитывать, что ему всего три года. |
You must consider her age. | Вы должны учитывать её возраст. |