Транскрипция
[kəˈlæps]
Перевод
крах, коллапс, крушение, падение, обвал, рухнуть, развалиться, рушиться, свалиться
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a country in the throes of economic collapse | страна в тисках экономического коллапса |
a program to prevent inflation and economic collapse | программа по предотвращению инфляции и экономического краха |
anaphylactic collapse | анафилактический шок |
collapse depth | расчетная глубина погружения |
collapse from hunger | шататься от голода |
collapse of ministry | крах/падение правительства |
collapse of plans | крушение планов |
collapse of prices | резкое падение цен |
filled with shame at the collapse of the enterprise | наполненный чувством стыда от провала всего дела |
the collapse of the old star under its own gravity | разрушение старой звезды под действием собственной гравитации |
to collapse mast | складывать мачту |
to collapse the parachute | гасить купол парашюта |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
...an advanced Mesoamerican civilization whose apex and collapse preexisted the arrival of Europeans by hundreds of years... | ...развитая месоамериканская цивилизация, чей пик развития и распад произошли за несколько веков до появления европейцев... |
A house looks ready to collapse. | Дом, кажется, вот-вот развалится. |
Creditors and investors stand to lose (=risk losing) vast sums after the company's collapse. | После краха компании кредиторы и инвесторы находятся под угрозой потери огромных сумм (т.е. рискуют их потерять). |
He collapsed with a heart attack while he was dancing. | Он упал с сердечным приступом во время танца. |
He sank upon the ground in a collapse of misery. | Он опустился на землю, охваченный отчаянием. |
His business was in danger of collapse. | Его бизнес был под угрозой краха. |
I thought that without me the whole project would collapse. | Я думал, что без меня весь этот проект развалится. |
She came home from work and collapsed on the sofa. | Она пришла с работы домой и рухнула на диван. |
Such complete destruction and devastation of the country would collapse the government. | Такое полное разрушение и разорение страны привело бы к краху правительства. |
The ancient abbey was in imminent danger of collapse. | Старинному аббатству грозило неминуемое разрушение. |
The body was on the very verge of collapse. | Тело было на грани полного истощения. |
The building is in danger of collapse. | Зданию грозит обрушение. |
The business collapsed. | Бизнес развалился. |
The country has endured civil war and economic collapse. | Страна пережила гражданскую войну и экономический крах. |
The country's economy is on the point of collapse. | Экономика страны находится на грани развала. |
The economy is poised on the edge of collapse. | Экономика балансирует на грани краха. |
The extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. | Огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы. |
The hot sun enervated her to the point of collapse. | Жаркое солнце изнурило её до предобморочного состояния. |
The legs on our card table collapse so we can store it in the closet. | Ножки на нашем карточном столике складываются, чтобы мы могли хранить его в шкафу. |
The luxury car market has collapsed. | Рынок автомобилей премиум-класса рухнул. |
The roof collapsed. | Крыша обвалилась. |
The roof could collapse at any moment. | Крыша может обрушиться в любой момент. |
The roof had collapsed long ago. | Крыша уже давно обвалилась. |
The speaker was holding forth on the collapse of modern society. | Выступающий долго и нудно разглагольствовал о крахе современного общества. |
The stock market collapsed. | Фондовый рынок обвалился. |
The structure is in danger of collapse. | Строение находится под угрозой обрушения. |
The wall collapsed | Стена рухнула. |
Their economy is on the edge of collapse. | Их экономика находится на грани краха. |
There were fears that property prices would collapse. | Были опасения, что цены на недвижимость рухнут. |
Uncle Ted's chair collapsed under his weight. | Стул дяди Теда рухнул под его тяжестью. |