Транскрипция
[ˈæksɪd(ə)nt]
Перевод
авария, случайность, несчастный случай, катастрофа, случай
Словосочетания
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a contributory cause of the accident | причина, способствующая аварии |
a direct result of the accident | непосредственный результат аварии |
a summary account of the accident | краткий отчет об аварии (отчёт с основными выводами) |
accident insured against | страховой случай |
by a lucky accident | по счастливой случайности |
calamitous accident | несчастный случай |
hunting accident | несчастный случай на охоте |
pure / sheer accident | чистая случайность |
railway / train accident | катастрофа на железной дороге |
the direct cause of the accident | непосредственная причина этой аварии |
to be involved in serious car accident | попасть в серьёзную автокатастрофу |
unavoidable accident | неизбежная катастрофа |
Примеры
Пример | Перевод |
---|---|
Alan narrowly avoided an accident. | Алан едва избежал аварии. |
An accident was blocking traffic. | Движению машин мешала авария. |
He broke his neck in the accident. | В этой аварии он сломал себе шею. |
He swerved and caused an accident. | Он неожиданно вильнул в сторону и стал виновником аварии. |
He was blinded in an accident. | Он потерял зрение в результате несчастного случая. |
He was disabled by an accident. | Он стал инвалидом в результате несчастного случая. |
He was in a bad accident. | Он попал в серьёзную аварию. |
He was injured in an accident at work. | Он получил травму /пострадал/ в результате несчастного случая на работе. |
How do you account for the accident? | Как вы объясните причины этого несчастного случая? |
It was a sheer accident. | Это была чистая случайность. |
It was by pure accident that we found the money. | Мы нашли деньги по чистой случайности. |
It was pure accident that we met. | Мы встретились по чистой случайности. |
My third baby was an accident. | Мой третий ребенок был случайностью (он не был запланирован). |
Nobody saw the accident happen. | Никто не видел, как произошло это несчастье. |
She burnt down her flat by accident. | Она спалила свою квартиру по неосторожности. |
The accident claimed many lives. | Этот несчастный случай унёс много жизней. |
The accident cut short her career. | Это происшествие положило конец её карьере. |
The accident left her immobile. | После этой аварии она потеряла возможность двигаться. |
The accident left him lame for life. | В результате аварии он остался хромым на всю жизнь. |
The police say the killing of the young man was an accident. | Полиция утверждает, что убийство молодого человека было случайностью. |
Their meeting was an accident. | Их встреча была случайностью. |
They blamed her for the accident. | Они обвинили её в случившемся. |
They blamed the accident on her. | Они возложили на неё вину за случившееся. |
They couldn't help the accident. | Они не могли предотвратить катастрофу. |
They met purely by accident. | Они встретились чисто /совершенно/ случайно. |
Was anyone hurt in the accident? | Кто нибудь пострадал в этой аварии? |
We blamed the accident on her. | Мы обвинили в этой аварии её. |
We discovered it by accident. | Мы обнаружили это случайно. |
We felt sad about the accident. | Этот случай расстроил нас. |
When did the accident happen? | Когда произошел этот несчастный случай? |